Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Deens-Duits - 1941 har han deltaget i drabet på 200 gidsler i...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: DeensDuits

Titel
1941 har han deltaget i drabet på 200 gidsler i...
Tekst
Opgestuurd door MaleneF
Uitgangs-taal: Deens

I 1941 har han deltaget i drabet på 200 gidsler i en mährisk landsby. Naboens kone kender til sin mands fortid, men hun har ikke meldt ham.

Karl og hans kone diskuterer, om man kunne vægre sig mod at deltage i 2. verdenskrig. Manden var så heldig under krigen, at han ikke kom med den situation, hvor han skulle vægre sig.

Desuden siger Karls kone, at han nogle gange har samme øjne som en massemorder.

Titel
1941 war er an der Ermordung von 200 Geiseln in...
Vertaling
Duits

Vertaald door PennyLane
Doel-taal: Duits

Im Jahre 1941 war er an der Ermordung von 200 Geiseln in einem Dorf in Mähren beteiligt. Die Frau des Nachbarn kennt die Vergangenheit ihres Mannes, aber sie hat ihn nicht angezeigt.

Karl und seine Frau diskutieren, ob man sich weigern konnte, am 2.Weltkrieg teilzunehmen. Der Mann hatte so viel Glück während des Krieges, dass er nicht in die Situation kam, sich zu weigern.

Außerdem sagt Karls Frau, dass er manchmal die gleichen Augen hat, wie ein Massenmörder.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Rumo - 26 november 2007 20:32





Laatste bericht

Auteur
Bericht

23 november 2007 19:02

guppy
Aantal berichten: 1
du glemmer alt for tit omvendt ordstilling