Traduko - Kroata-Franca - Mnogi od nas se niti ...Nuna stato Traduko
Kategorio Babili - Sportoj  Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". | | | Font-lingvo: Kroata
Mnogi od nas se niti ne sjećaju da su se u Zelini nekad vozile motokros utrke. U samom mjestu bila je zapuštena motokros staza na kojoj su 4x4 OFFROADeri svake godine održavali Extrem natjecanje (najteži tereni). |
|
| Peu d'entre nous s'en souviennent... | | Cel-lingvo: Franca
Peu d'entre nous s'en souviennent, mais Zelina recevait habituellement des compétitions de motocross. C'est à cet endroit même que se trouvait une piste de motocross abandonnée où des pilotes de 4x4 concouraient dans des conditions extrèmes (les pistes les plus difficiles) | | Je n'ai pas traduit littéralement, par exemple j'ai préféré "peu d'entre nous s'en souviennent, mais..." à "beaucoup d'entre nous ne s'en souviennent pas..."
Translation done thanks to Maski's bridge from Croatian into English. |
|
Laste validigita aŭ redaktita de Francky5591 - 8 Novembro 2007 11:31
|