Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - クロアチア語-フランス語 - Mnogi od nas se niti ...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: クロアチア語フランス語ルーマニア語

カテゴリ 雑談 - スポーツ

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Mnogi od nas se niti ...
テキスト
jojo82様が投稿しました
原稿の言語: クロアチア語

Mnogi od nas se niti ne sjećaju da su se u Zelini nekad vozile motokros utrke. U samom mjestu bila je zapuštena motokros staza na kojoj su 4x4 OFFROADeri svake godine održavali Extrem natjecanje (najteži tereni).

タイトル
Peu d'entre nous s'en souviennent...
翻訳
フランス語

Francky5591様が翻訳しました
翻訳の言語: フランス語

Peu d'entre nous s'en souviennent, mais Zelina recevait habituellement des compétitions de motocross. C'est à cet endroit même que se trouvait une piste de motocross abandonnée où des pilotes de 4x4 concouraient dans des conditions extrèmes (les pistes les plus difficiles)
翻訳についてのコメント
Je n'ai pas traduit littéralement, par exemple j'ai préféré "peu d'entre nous s'en souviennent, mais..." à "beaucoup d'entre nous ne s'en souviennent pas..."

Translation done thanks to Maski's bridge from Croatian into English.
最終承認・編集者 Francky5591 - 2007年 11月 8日 11:31