Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Spagnolo-Danese - El archivo del profesor Angel Lacalle....

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: SpagnoloDanese

Categoria Giornali

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
El archivo del profesor Angel Lacalle....
Testo
Aggiunto da Hans Jørgen Laustsen
Lingua originale: Spagnolo

El archivo del profesor Angel Lacalle.
Catedrático de Lengua y Literatura Española, el profesor Angel Lacalle fue un entusiasta de la docencia. Su archivo personal recoge diversos materiales, entre los que destacan sus obras de historia de la literatura y sus trabajos de lengua española.
Note sulla traduzione
typos and diacritics edited <Lilian>

Titolo
Professor Angel Lacalles arkiv.
Traduzione
Danese

Tradotto da casper tavernello
Lingua di destinazione: Danese

Professor Angel Lacalle's arkiv.
Spansk litteratur- og sprogprofessor Angel Lacalle. Professor Angel Lacalle var begejstret for undervisningen. Hans personlige arkiv omfatter flere forskellige materialer, af hvilke skal fremhæves hans spanske litteratur- og litteraturhistorieværker.
Ultima convalida o modifica di casper tavernello - 28 Marzo 2008 22:26





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

27 Marzo 2008 05:33

casper tavernello
Numero di messaggi: 5057
Minha primeira tentativa de umtexto relativamente grande em dinamarquês.
Espero que não esteja tão errado [quanto eu penso que está, meio "assuecado"].

CC: Anita_Luciano

27 Marzo 2008 13:26

Anita_Luciano
Numero di messaggi: 1670
Primeiro: meus parabéns, seu dinamarquês está muito bom, Casper.

Tenho apenas algumas pequenas correções/sugestões:

Professor Angel Lacalles´ arkiv.
Spansk litteratur- og sprogprofessor Angel Lacalle. Professor Angel Lacalle var begejstret for undervisningen. Hans personlige arkiv omfatter flere forskellige materialer, af hvilke skal fremhæves hans spanske litteratur- og litteraturhistorieværker.

27 Marzo 2008 16:46

casper tavernello
Numero di messaggi: 5057
Ah, muito obrigado Anita.
Pensava que os adjetivos funcionavam de maneira diferente em dinamarquês.
No final das contas tive que editar uma boa parte do texto.
E obrigado de novo (pelas correções).