Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kihispania-Kideni - El archivo del profesor Angel Lacalle....

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KihispaniaKideni

Category Newspapers

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
El archivo del profesor Angel Lacalle....
Nakala
Tafsiri iliombwa na Hans Jørgen Laustsen
Lugha ya kimaumbile: Kihispania

El archivo del profesor Angel Lacalle.
Catedrático de Lengua y Literatura Española, el profesor Angel Lacalle fue un entusiasta de la docencia. Su archivo personal recoge diversos materiales, entre los que destacan sus obras de historia de la literatura y sus trabajos de lengua española.
Maelezo kwa mfasiri
typos and diacritics edited <Lilian>

Kichwa
Professor Angel Lacalles arkiv.
Tafsiri
Kideni

Ilitafsiriwa na casper tavernello
Lugha inayolengwa: Kideni

Professor Angel Lacalle's arkiv.
Spansk litteratur- og sprogprofessor Angel Lacalle. Professor Angel Lacalle var begejstret for undervisningen. Hans personlige arkiv omfatter flere forskellige materialer, af hvilke skal fremhæves hans spanske litteratur- og litteraturhistorieværker.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na casper tavernello - 28 Mechi 2008 22:26





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

27 Mechi 2008 05:33

casper tavernello
Idadi ya ujumbe: 5057
Minha primeira tentativa de umtexto relativamente grande em dinamarquês.
Espero que não esteja tão errado [quanto eu penso que está, meio "assuecado"].

CC: Anita_Luciano

27 Mechi 2008 13:26

Anita_Luciano
Idadi ya ujumbe: 1670
Primeiro: meus parabéns, seu dinamarquês está muito bom, Casper.

Tenho apenas algumas pequenas correções/sugestões:

Professor Angel Lacalles´ arkiv.
Spansk litteratur- og sprogprofessor Angel Lacalle. Professor Angel Lacalle var begejstret for undervisningen. Hans personlige arkiv omfatter flere forskellige materialer, af hvilke skal fremhæves hans spanske litteratur- og litteraturhistorieværker.

27 Mechi 2008 16:46

casper tavernello
Idadi ya ujumbe: 5057
Ah, muito obrigado Anita.
Pensava que os adjetivos funcionavam de maneira diferente em dinamarquês.
No final das contas tive que editar uma boa parte do texto.
E obrigado de novo (pelas correções).