Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - スペイン語-デンマーク語 - El archivo del profesor Angel Lacalle....

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: スペイン語デンマーク語

カテゴリ 新聞

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
El archivo del profesor Angel Lacalle....
テキスト
Hans Jørgen Laustsen様が投稿しました
原稿の言語: スペイン語

El archivo del profesor Angel Lacalle.
Catedrático de Lengua y Literatura Española, el profesor Angel Lacalle fue un entusiasta de la docencia. Su archivo personal recoge diversos materiales, entre los que destacan sus obras de historia de la literatura y sus trabajos de lengua española.
翻訳についてのコメント
typos and diacritics edited <Lilian>

タイトル
Professor Angel Lacalles arkiv.
翻訳
デンマーク語

casper tavernello様が翻訳しました
翻訳の言語: デンマーク語

Professor Angel Lacalle's arkiv.
Spansk litteratur- og sprogprofessor Angel Lacalle. Professor Angel Lacalle var begejstret for undervisningen. Hans personlige arkiv omfatter flere forskellige materialer, af hvilke skal fremhæves hans spanske litteratur- og litteraturhistorieværker.
最終承認・編集者 casper tavernello - 2008年 3月 28日 22:26





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 3月 27日 05:33

casper tavernello
投稿数: 5057
Minha primeira tentativa de umtexto relativamente grande em dinamarquês.
Espero que não esteja tão errado [quanto eu penso que está, meio "assuecado"].

CC: Anita_Luciano

2008年 3月 27日 13:26

Anita_Luciano
投稿数: 1670
Primeiro: meus parabéns, seu dinamarquês está muito bom, Casper.

Tenho apenas algumas pequenas correções/sugestões:

Professor Angel Lacalles´ arkiv.
Spansk litteratur- og sprogprofessor Angel Lacalle. Professor Angel Lacalle var begejstret for undervisningen. Hans personlige arkiv omfatter flere forskellige materialer, af hvilke skal fremhæves hans spanske litteratur- og litteraturhistorieværker.

2008年 3月 27日 16:46

casper tavernello
投稿数: 5057
Ah, muito obrigado Anita.
Pensava que os adjetivos funcionavam de maneira diferente em dinamarquês.
No final das contas tive que editar uma boa parte do texto.
E obrigado de novo (pelas correções).