Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Portoghese-Portoghese brasiliano - Vence-te e vencerás.
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Frase
Titolo
Vence-te e vencerás.
Testo
Aggiunto da
Paulla_Sul
Lingua originale: Portoghese
Vence-te e vencerás.
Note sulla traduzione
sou homem em relação ao hebraico, em relação ao árabe gostava em sÃrio,
Titolo
Vence a ti mesmo e vencerás.
Traduzione
Portoghese brasiliano
Tradotto da
Borges
Lingua di destinazione: Portoghese brasiliano
Vence a ti mesmo e vencerás.
Note sulla traduzione
Embora possa ser dito "Vence-te e vencerás" creio ser mais provável ser usado da forma que escrevi na maioria das regiões do Brasil. Parece-me que o "Vence-te e vencerás" não enfatizaria suficientemente o ponto central da frase em ouvidos brasileiros. Por analogia: o famoso "gnosti seauto" é aqui geralmente traduzido "Conhece a ti mesmo" e não simplesmente "Conhece-te".
Ultima convalida o modifica di
goncin
- 28 Aprile 2008 01:38