Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Portugiesisch-Brasilianisches Portugiesisch - Vence-te e vencerás.
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Kategorie
Satz
Titel
Vence-te e vencerás.
Text
Übermittelt von
Paulla_Sul
Herkunftssprache: Portugiesisch
Vence-te e vencerás.
Bemerkungen zur Übersetzung
sou homem em relação ao hebraico, em relação ao árabe gostava em sÃrio,
Titel
Vence a ti mesmo e vencerás.
Übersetzung
Brasilianisches Portugiesisch
Übersetzt von
Borges
Zielsprache: Brasilianisches Portugiesisch
Vence a ti mesmo e vencerás.
Bemerkungen zur Übersetzung
Embora possa ser dito "Vence-te e vencerás" creio ser mais provável ser usado da forma que escrevi na maioria das regiões do Brasil. Parece-me que o "Vence-te e vencerás" não enfatizaria suficientemente o ponto central da frase em ouvidos brasileiros. Por analogia: o famoso "gnosti seauto" é aqui geralmente traduzido "Conhece a ti mesmo" e não simplesmente "Conhece-te".
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
goncin
- 28 April 2008 01:38