Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kireno-Kireno cha Kibrazili - Vence-te e vencerás.
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Category
Sentence
Kichwa
Vence-te e vencerás.
Nakala
Tafsiri iliombwa na
Paulla_Sul
Lugha ya kimaumbile: Kireno
Vence-te e vencerás.
Maelezo kwa mfasiri
sou homem em relação ao hebraico, em relação ao árabe gostava em sÃrio,
Kichwa
Vence a ti mesmo e vencerás.
Tafsiri
Kireno cha Kibrazili
Ilitafsiriwa na
Borges
Lugha inayolengwa: Kireno cha Kibrazili
Vence a ti mesmo e vencerás.
Maelezo kwa mfasiri
Embora possa ser dito "Vence-te e vencerás" creio ser mais provável ser usado da forma que escrevi na maioria das regiões do Brasil. Parece-me que o "Vence-te e vencerás" não enfatizaria suficientemente o ponto central da frase em ouvidos brasileiros. Por analogia: o famoso "gnosti seauto" é aqui geralmente traduzido "Conhece a ti mesmo" e não simplesmente "Conhece-te".
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
goncin
- 28 Aprili 2008 01:38