Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Italiano-Inglese - Vivo per te e di te.

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: ItalianoInglesePersiano

Categoria Pensieri - Amore / Amicizia

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Vivo per te e di te.
Testo
Aggiunto da alexfatt
Lingua originale: Italiano

Vivo per te e di te.

Titolo
I live for you and from you.
Traduzione
Inglese

Tradotto da Kostas Koutoulis
Lingua di destinazione: Inglese

I live for you and from you.
Ultima convalida o modifica di lilian canale - 2 Maggio 2011 21:47





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

2 Maggio 2011 17:18

alexfatt
Numero di messaggi: 1538
Here "di te" states the substance, rather than the reason, of one's life.
Unfortunately I can't find a proper way to say that phrase in English.

2 Maggio 2011 17:32

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Perhaps "from you"...?

2 Maggio 2011 18:00

alexfatt
Numero di messaggi: 1538
Really? What does "to live from" mean?
It is the first time I see this expression.

2 Maggio 2011 19:30

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Depending on the context it may have different meanings, but in this case I think what the author wants to express is that the addressee is the "source" of his living. His life is "fed" by the other person.
Am I right?

2 Maggio 2011 20:26

alexfatt
Numero di messaggi: 1538
Yes you are. As always!