Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Portoghese brasiliano-Polacco - O essencial é invisÃvel aos olhos
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Frase
Titolo
O essencial é invisÃvel aos olhos
Testo
Aggiunto da
mc
Lingua originale: Portoghese brasiliano
O essencial é invisÃvel aos olhos
Note sulla traduzione
para uma tatuagem!
Titolo
Podstawowe rzeczy sÄ… niewidzialne dla oczu
Traduzione
Polacco
Tradotto da
kevrutto
Lingua di destinazione: Polacco
Podstawowe rzeczy sÄ… niewidzialne dla oczu
Ultima convalida o modifica di
goncin
- 19 Settembre 2007 15:19
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
19 Settembre 2007 11:02
justtinka
Numero di messaggi: 13
The correct translation in Polish: ''Podstawowe rzeczy sÄ… niewidzialne dla oczu''
19 Settembre 2007 11:40
goncin
Numero di messaggi: 3706
Bonta and/or dariajot, can you please taka a look on justtinka's comment on this? Thanks.
CC:
bonta
dariajot
19 Settembre 2007 15:08
dariajot
Numero di messaggi: 29
She's right
19 Settembre 2007 15:20
goncin
Numero di messaggi: 3706
I edited. Thanks dariajot!
CC:
dariajot
19 Settembre 2007 16:18
bonta
Numero di messaggi: 218
I do agree also
1 Febbraio 2008 17:14
Olesniczanin
Numero di messaggi: 73
Wouldn't "najważniejsze" be better?