Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



20תרגום - איטלקית-אנגלית - Ciao tesoro volevo solo dirti che mi sei mancato...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: איטלקיתאנגליתאלבנית

קטגוריה אהבה /ידידות

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Ciao tesoro volevo solo dirti che mi sei mancato...
טקסט
נשלח על ידי sixia78
שפת המקור: איטלקית

Ciao tesoro
volevo solo dirti che mi sei mancato tanto!
Vorrei stringerti tra le mie braccia, vorrei perdermi mei tuoi occhi, vorrei baciare le tue labbra morbide, vorrei essere parte della tua anima!
Mi sconvolgi...
Un bacio.
הערות לגבי התרגום
Potete aiutarmi a tradurre questo messaggio per il mio ragazzo? Grazie a tutti, per me è molto importante!

שם
Hello darling!
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי kathyaigner
שפת המטרה: אנגלית

Hello darling!
I only wanted to tell you that I miss you a lot. I want to squeeze you in my arms, I want to lose myself inside your eyes, I want to kiss your soft lips, I want to be part of your soul.
You upset me...
A kiss...
אושר לאחרונה ע"י dramati - 5 פברואר 2008 07:37





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

5 פברואר 2008 00:51

sandeu
מספר הודעות: 15
"take you in my arms" should be actually "squeeze you in my arms"... at least for an accurate translation.