Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



20Превод - Италиански-Английски - Ciao tesoro volevo solo dirti che mi sei mancato...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ИталианскиАнглийскиАлбански

Категория Любов / Приятелство

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Ciao tesoro volevo solo dirti che mi sei mancato...
Текст
Предоставено от sixia78
Език, от който се превежда: Италиански

Ciao tesoro
volevo solo dirti che mi sei mancato tanto!
Vorrei stringerti tra le mie braccia, vorrei perdermi mei tuoi occhi, vorrei baciare le tue labbra morbide, vorrei essere parte della tua anima!
Mi sconvolgi...
Un bacio.
Забележки за превода
Potete aiutarmi a tradurre questo messaggio per il mio ragazzo? Grazie a tutti, per me è molto importante!

Заглавие
Hello darling!
Превод
Английски

Преведено от kathyaigner
Желан език: Английски

Hello darling!
I only wanted to tell you that I miss you a lot. I want to squeeze you in my arms, I want to lose myself inside your eyes, I want to kiss your soft lips, I want to be part of your soul.
You upset me...
A kiss...
За последен път се одобри от dramati - 5 Февруари 2008 07:37





Последно мнение

Автор
Мнение

5 Февруари 2008 00:51

sandeu
Общо мнения: 15
"take you in my arms" should be actually "squeeze you in my arms"... at least for an accurate translation.