Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



20Tafsiri - Kiitaliano-Kiingereza - Ciao tesoro volevo solo dirti che mi sei mancato...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiitalianoKiingerezaKialbeni

Category Love / Friendship

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
Ciao tesoro volevo solo dirti che mi sei mancato...
Nakala
Tafsiri iliombwa na sixia78
Lugha ya kimaumbile: Kiitaliano

Ciao tesoro
volevo solo dirti che mi sei mancato tanto!
Vorrei stringerti tra le mie braccia, vorrei perdermi mei tuoi occhi, vorrei baciare le tue labbra morbide, vorrei essere parte della tua anima!
Mi sconvolgi...
Un bacio.
Maelezo kwa mfasiri
Potete aiutarmi a tradurre questo messaggio per il mio ragazzo? Grazie a tutti, per me è molto importante!

Kichwa
Hello darling!
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na kathyaigner
Lugha inayolengwa: Kiingereza

Hello darling!
I only wanted to tell you that I miss you a lot. I want to squeeze you in my arms, I want to lose myself inside your eyes, I want to kiss your soft lips, I want to be part of your soul.
You upset me...
A kiss...
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na dramati - 5 Februari 2008 07:37





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

5 Februari 2008 00:51

sandeu
Idadi ya ujumbe: 15
"take you in my arms" should be actually "squeeze you in my arms"... at least for an accurate translation.