בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - איסלנדית-פורטוגזית ברזילאית - Með ástarkveðju til þÃn, þvà þú ert best
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
קטגוריה
משפט
שם
Með ástarkveðju til þÃn, þvà þú ert best
טקסט
נשלח על ידי
lorenzonibel
שפת המקור: איסלנדית
Með ástarkveðju til þÃn, þvà þú ert best
הערות לגבי התרגום
Before edit: Við ást þú þvà þú ert the best
Me mandaram essa frase e acho que está escrita em polonês.
Se a mesma não foi escrita em polonês, me desculpe o encomodo.
Obrigada
שם
Com amor para você, porque você é o máximo.
תרגום
פורטוגזית ברזילאית
תורגם על ידי
lilian canale
שפת המטרה: פורטוגזית ברזילאית
Com amor para você, porque você é o máximo.
הערות לגבי התרגום
poderia ser:
...porque você é a/o melhor, mas para evitar um possÃvel erro de gênero, esta solução me pareceu a melhor.
Bridge by Bamsa:
"with love to you because you are the best"
אושר לאחרונה ע"י
goncin
- 13 מרץ 2008 01:00