Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Исландский -Португальский (Бразилия) - Með ástarkveðju til þín, því þú ert best

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: Исландский Португальский (Бразилия)Английский

Категория Предложение

Статус
Með ástarkveðju til þín, því þú ert best
Tекст
Добавлено lorenzonibel
Язык, с которого нужно перевести: Исландский

Með ástarkveðju til þín, því þú ert best
Комментарии для переводчика
Before edit: Við ást þú því þú ert the best

Me mandaram essa frase e acho que está escrita em polonês.
Se a mesma não foi escrita em polonês, me desculpe o encomodo.
Obrigada

Статус
Com amor para você, porque você é o máximo.
Перевод
Португальский (Бразилия)

Перевод сделан lilian canale
Язык, на который нужно перевести: Португальский (Бразилия)

Com amor para você, porque você é o máximo.
Комментарии для переводчика
poderia ser:
...porque você é a/o melhor, mas para evitar um possível erro de gênero, esta solução me pareceu a melhor.
Bridge by Bamsa:
"with love to you because you are the best"
Последнее изменение было внесено пользователем goncin - 13 Март 2008 01:00