Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - IJslands-Braziliaans Portugees - Með ástarkveðju til þín, því þú ert best

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: IJslandsBraziliaans PortugeesEngels

Categorie Zin

Titel
Með ástarkveðju til þín, því þú ert best
Tekst
Opgestuurd door lorenzonibel
Uitgangs-taal: IJslands

Með ástarkveðju til þín, því þú ert best
Details voor de vertaling
Before edit: Við ást þú því þú ert the best

Me mandaram essa frase e acho que está escrita em polonês.
Se a mesma não foi escrita em polonês, me desculpe o encomodo.
Obrigada

Titel
Com amor para você, porque você é o máximo.
Vertaling
Braziliaans Portugees

Vertaald door lilian canale
Doel-taal: Braziliaans Portugees

Com amor para você, porque você é o máximo.
Details voor de vertaling
poderia ser:
...porque você é a/o melhor, mas para evitar um possível erro de gênero, esta solução me pareceu a melhor.
Bridge by Bamsa:
"with love to you because you are the best"
Laatst goedgekeurd of bewerkt door goncin - 13 maart 2008 01:00