Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ایسلندی-پرتغالی برزیل - Með ástarkveðju til þín, því þú ert best

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ایسلندیپرتغالی برزیلانگلیسی

طبقه جمله

عنوان
Með ástarkveðju til þín, því þú ert best
متن
lorenzonibel پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ایسلندی

Með ástarkveðju til þín, því þú ert best
ملاحظاتی درباره ترجمه
Before edit: Við ást þú því þú ert the best

Me mandaram essa frase e acho que está escrita em polonês.
Se a mesma não foi escrita em polonês, me desculpe o encomodo.
Obrigada

عنوان
Com amor para você, porque você é o máximo.
ترجمه
پرتغالی برزیل

lilian canale ترجمه شده توسط
زبان مقصد: پرتغالی برزیل

Com amor para você, porque você é o máximo.
ملاحظاتی درباره ترجمه
poderia ser:
...porque você é a/o melhor, mas para evitar um possível erro de gênero, esta solução me pareceu a melhor.
Bridge by Bamsa:
"with love to you because you are the best"
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط goncin - 13 مارس 2008 01:00