主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 冰岛语-巴西葡萄牙语 - Með ástarkveðju til þÃn, þvà þú ert best
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
讨论区
句子
标题
Með ástarkveðju til þÃn, þvà þú ert best
正文
提交
lorenzonibel
源语言: 冰岛语
Með ástarkveðju til þÃn, þvà þú ert best
给这篇翻译加备注
Before edit: Við ást þú þvà þú ert the best
Me mandaram essa frase e acho que está escrita em polonês.
Se a mesma não foi escrita em polonês, me desculpe o encomodo.
Obrigada
标题
Com amor para você, porque você é o máximo.
翻译
巴西葡萄牙语
翻译
lilian canale
目的语言: 巴西葡萄牙语
Com amor para você, porque você é o máximo.
给这篇翻译加备注
poderia ser:
...porque você é a/o melhor, mas para evitar um possÃvel erro de gênero, esta solução me pareceu a melhor.
Bridge by Bamsa:
"with love to you because you are the best"
由
goncin
认可或编辑 - 2008年 三月 13日 01:00