Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



51תרגום - איטלקית-ספרדית - ti amo amore mio!!sei la mia vita!per sempre tua!

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: איטלקיתאלבניתספרדיתאנגליתסיניתעבריתלטיניתפורטוגזית ברזילאיתערביתרוסיתיווניתסינית מופשטתגרמניתבולגרית

קטגוריה מחשבות

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
ti amo amore mio!!sei la mia vita!per sempre tua!
טקסט
נשלח על ידי Black_Vampire
שפת המקור: איטלקית

ti amo amore mio!!sei la mia vita!per sempre tua!

שם
¡¡ Te quiero mi amor !! ¡ eres mi vida! ¡ para siempre tuya!
תרגום
ספרדית

תורגם על ידי Black_Vampire
שפת המטרה: ספרדית

¡Te quiero mi amor! ¡eres mi vida! ¡para siempre tuya!
אושר לאחרונה ע"י lilian canale - 29 פברואר 2008 22:08





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

29 פברואר 2008 17:28

lilian canale
מספר הודעות: 14972
Hola Black_Vampire
Tu traducción está muy buena, pero en español es necesario colocar los signos de exclamación e interrogación invertidos al comienzo de la frase.
Tienes que editarlos.
Gracias.

29 פברואר 2008 17:38

Black_Vampire
מספר הודעות: 13
carino no se come se hace.. no los tengos en el teclado... como puedo hacer?

29 פברואר 2008 17:48

lilian canale
מספר הודעות: 14972
Intenta aquí. Si no te sale, pégalos en algún lugar para cuando precises usarlos.
¿Entiendes?

29 פברואר 2008 23:51

Black_Vampire
מספר הודעות: 13
lo ententè pero no me sale nada... pues no se.. quizas el teclado se es de los europeos y no se puede escribir asi... buscarè màs! gracias!! 'ta luego!