תרגום - הודית-איטלקית - "अà¤à¤¿à¤µà¥à¤¯à¤•à¥à¤¤à¤¿" वà¥à¤¯à¤•à¥à¤¤à¤¿à¤—त अà¤à¤¿à¤°à¥à¤šà¤¿ की अवà¥à¤¯à¤µà¤¸à¤¾à¤¯à¤¿à¤•"מצב נוכחי תרגום
קטגוריה מחשבות - אהבה /ידידות בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד". | "अà¤à¤¿à¤µà¥à¤¯à¤•à¥à¤¤à¤¿" वà¥à¤¯à¤•à¥à¤¤à¤¿à¤—त अà¤à¤¿à¤°à¥à¤šà¤¿ की अवà¥à¤¯à¤µà¤¸à¤¾à¤¯à¤¿à¤•" | | שפת המקור: הודית
"अà¤à¤¿à¤µà¥à¤¯à¤•à¥à¤¤à¤¿" वà¥à¤¯à¤•à¥à¤¤à¤¿à¤—त अà¤à¤¿à¤°à¥à¤šà¤¿ की अवà¥à¤¯à¤µà¤¸à¤¾à¤¯à¤¿à¤•" |
|
| Espressione personale non professionale di interesse | תרגוםאיטלקית תורגם על ידי 3mend0 | שפת המטרה: איטלקית
Espressione personale di interesse da parte di un non professionista | | Edited: Ali84, thanks to drkpp for his help |
|
אושר לאחרונה ע"י ali84 - 3 יוני 2008 18:40
הודעה אחרונה | | | | | 29 מאי 2008 20:46 | | | Hi drkpp,
could you please write an english bridge for this text? Need help to evaluate the italian translation. Thank you CC: drkpp | | | 29 מאי 2008 21:01 | | | The phrase is somewhat ambiguous; so I will translate it word by word.
"अà¤à¤¿à¤µà¥à¤¯à¤•à¥à¤¤à¤¿" = expression
वà¥à¤¯à¤•à¥à¤¤à¤¿à¤—त = personal
अà¤à¤¿à¤°à¥à¤šà¤¿ = interest, liking
की = of
अवà¥à¤¯à¤µà¤¸à¤¾à¤¯à¤¿à¤• = non-professional, amateur
Webmaster - Translations
http://freetranslationblog.blogspot.com |
|
|