Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - איטלקית-אלבנית - Ciao ragazze, come state?Qui, è davvero uno...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: איטלקיתאלבנית

קטגוריה מכתב / דוא"ל

שם
Ciao ragazze, come state?Qui, è davvero uno...
טקסט
נשלח על ידי orione
שפת המקור: איטלקית

Ciao,
come stai?Qui, è davvero uno spettacolo,tra sole, mare, relax, e i fantastici tramonti che mi lasciano a bocca aperta tutte le sere.
Manca poco alle tue vacanze...un bacione a Rovena e Bruna..un salutone alla tua bella famiglia..
A presto ti voglio bene.
Ps:Un salutone da Ale

שם
përshëndetje vakza, si jeni? këtu është vërtet një...
תרגום
אלבנית

תורגם על ידי biondo_89
שפת המטרה: אלבנית

Përshëndetje,
Si je? Këtu është vërtet një spektakël, midis diellit, detit, çlodhjes, dhe perëndimet mbresëlënëse që më lenë gojë hapur çdo mbrëmje. Mungon pak për pushimet e tua... Një puthje të madhe Rovenës dhe Brunës... Një përshëndetje familjes tënde të bukur...
Shihemi së shpejti, të kam xhan.
PS: Një përshëndetje të madhe nga Ale.
אושר לאחרונה ע"י Inulek - 22 מרץ 2009 20:06