Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



16תרגום - הולנדית-יוונית - Ik geef om je

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: הולנדיתאנגליתרומניתסינית מופשטתערביתיוונית

קטגוריה כתיבה חופשית

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Ik geef om je
טקסט
נשלח על ידי jevy1
שפת המקור: הולנדית

Ik geef om je.
ik heb je lief.
iedereen sterft maar niet iedereen leeft,
dus kom je angsten onder ogen en maak je dromen waar.

שם
Νοιάζομαι για σένα
תרגום
יוונית

תורגם על ידי Gandalf78
שפת המטרה: יוונית

Νοιάζομαι για σένα.
Σε αγαπώ.
Όλοι πεθαίνουν αλλά δε ζουν όλοι,
επομένως, ξεπέρασε τους φόβους σου και κάνε τα όνειρά σου πραγματικότητα.
אושר לאחרונה ע"י reggina - 9 פברואר 2009 14:31





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

27 נובמבר 2008 11:55

xristi
מספר הודעות: 217
Όλοι πεθαίνουν (μια μέρα) αλλά δεν ζουν όλοι (πραγματικά)

27 נובמבר 2008 21:23

Gandalf78
מספר הודעות: 5
All die (one day) but do not live all (really)

29 נובמבר 2008 15:47

sofibu
מספר הודעות: 109
Συμφωνώ με την xristi, ακούγεται καλύτερα έτσι στα ελληνικά. Οι παρενθέσεις είναι απλώς ως επεξήγηση για το τι θέλει να πει ο ποιητής Gandalf78 :-) ότι δηλαδή μπορεί όλοι να πεθαίνουν αλλά δεν ζουν όλοι με την έννοια ότι δεν κάνουν σπουδαία πράγματα στη ζωή τους.

10 דצמבר 2008 07:50

dkapsali
מספר הודעות: 4
The third line of the translation is rather "awkward" - it makes sense, but it doesn't read like Greek.

30 דצמבר 2008 13:04

AspieBrain
מספר הודעות: 212
Ο καθένας πεθαίνει αλλά δεν ζει ο καθένας,

would be better as:

Ο καθένας μας πεθαίνει αλλά ο καθένας μας δεν ζει πραγματικά,