Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - בולגרית-ערבית - obiavata

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: בולגריתערבית

קטגוריה צ'אט

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
obiavata
טקסט
נשלח על ידי Ayman252
שפת המקור: בולגרית

Zdraveite, pishe vi vyv vryzka s obqvata. Iskam da popitam vaji li oshte i vyzmojno li e da se naema za 3/4 dni ot sedmicata ?
P.S. Shte sym blagodarna ako otgovorite.
הערות לגבי התרגום
<admin's note> I took these single words off the text : Pisha; Beshe; Sigurno; shte ti pisha; prati mi; sega; obiavata. We do not translate single words on cucumis.org, sorry.</admin's note>

שם
الإعلان
תרגום
ערבית

תורגם על ידי alihafni
שפת המטרה: ערבית

مرحبا.. أكتب لكم بخصوص الإعلان. أريد أن أسأل فيما إن كان مايزال ساريا، وهل يمكن التقدم للعمل لثلاثة أو أربعة أيام من الأسبوع فقط؟
ملحوظة: ساكون لكم من الشاكرين على الرد.


אושר לאחרונה ע"י jaq84 - 12 אוגוסט 2009 07:16





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

25 נובמבר 2008 16:33

Francky5591
מספר הודעות: 12396
Hello ViaL, it looks like single words, but my Bulgarian is equivalent to nul so could you help and tell me whether I'm right or wrong about this request?

Thanks a lot!

CC: ViaLuminosa

25 נובמבר 2008 17:24

Ayman252
מספר הודעות: 1
hi yes u have right thanx man

25 נובמבר 2008 20:23

ViaLuminosa
מספר הודעות: 1116
Hi, Francky. Most of the above are single words, yes, but the last two lines are whole sentences, so maybe they should be left...