Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



טקסט מקורי - טורקית - merhaba nasılsınız tanıştığıma memnun oldum teÅŸ...

מצב נוכחיטקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות: טורקיתרומניתפורטוגזית

קטגוריה ביטוי - אהבה /ידידות

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
merhaba nasılsınız tanıştığıma memnun oldum teş...
טקסט לתרגום
נשלח על ידי perkÅŸan
שפת המקור: טורקית

merhaba nasılsınız tanıştığıma memnun oldum teşekkür ederim sizden cevap beklemekteyim. selamlar.
נערך לאחרונה ע"י iepurica - 8 מרץ 2009 16:28





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

5 מרץ 2009 08:58

turkishmiss
מספר הודעות: 2132
Source texte is Turkish, and it's a double request here

5 מרץ 2009 08:45

pias
מספר הודעות: 8113
Thank you turkishmiss

8 מרץ 2009 14:57

FIGEN KIRCI
מספר הודעות: 2543

here goes:
'Hallo! How're you? I'm glad to meet you! Thank you, I'm waiting for your reply. Greetings!'

in the source text 'teş ederim' should be 'teşekkür ederim' (means 'thank you')

8 מרץ 2009 16:28

iepurica
מספר הודעות: 2102
Thank you very much, Figen.