בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - מקדונית-איטלקית - Вечерва на небото ке видиш ѕвезда што трепери тоа...
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
שם
Вечерва на небото ке видиш ѕвезда што трепери тоа...
טקסט
נשלח על ידי
deo
שפת המקור: מקדונית
Вечерва на небото ке видиш ѕвезда што трепери тоа е мојот лик, кој Ñо бакнеж ти поÑакува добра ноќ.
שם
Stasera sul cielo vedrai una stella che scintilla...
תרגום
איטלקית
תורגם על ידי
chernobyl
שפת המטרה: איטלקית
Stasera nel cielo vedrai una stella che scintilla, quello è il mio viso che con un bacio ti dice buonanotte.
אושר לאחרונה ע"י
alexfatt
- 13 אוקטובר 2012 10:34
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
13 יולי 2011 01:27
alexfatt
מספר הודעות: 1538
Nel caso che "questo" si riferisca alla "stella che scintilla", credo che sia meglio sostituirlo con "quello".