Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Македонски-Италиански - Вечерва на небото ке видиш ѕвезда што трепери тоа...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Заглавие
Вечерва на небото ке видиш ѕвезда што трепери тоа...
Текст
Предоставено от
deo
Език, от който се превежда: Македонски
Вечерва на небото ке видиш ѕвезда што трепери тоа е мојот лик, кој Ñо бакнеж ти поÑакува добра ноќ.
Заглавие
Stasera sul cielo vedrai una stella che scintilla...
Превод
Италиански
Преведено от
chernobyl
Желан език: Италиански
Stasera nel cielo vedrai una stella che scintilla, quello è il mio viso che con un bacio ti dice buonanotte.
За последен път се одобри от
alexfatt
- 13 Октомври 2012 10:34
Последно мнение
Автор
Мнение
13 Юли 2011 01:27
alexfatt
Общо мнения: 1538
Nel caso che "questo" si riferisca alla "stella che scintilla", credo che sia meglio sostituirlo con "quello".