쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 마케도니아어-이탈리아어 - Вечерва на небото ке видиш ѕвезда што трепери тоа...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
제목
Вечерва на небото ке видиш ѕвезда што трепери тоа...
본문
deo
에 의해서 게시됨
원문 언어: 마케도니아어
Вечерва на небото ке видиш ѕвезда што трепери тоа е мојот лик, кој Ñо бакнеж ти поÑакува добра ноќ.
제목
Stasera sul cielo vedrai una stella che scintilla...
번역
이탈리아어
chernobyl
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 이탈리아어
Stasera nel cielo vedrai una stella che scintilla, quello è il mio viso che con un bacio ti dice buonanotte.
alexfatt
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2012년 10월 13일 10:34
마지막 글
글쓴이
올리기
2011년 7월 13일 01:27
alexfatt
게시물 갯수: 1538
Nel caso che "questo" si riferisca alla "stella che scintilla", credo che sia meglio sostituirlo con "quello".