Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Македонська-Італійська - Вечерва на небото ке видиш ѕвезда што трепери тоа...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
Вечерва на небото ке видиш ѕвезда што трепери тоа...
Текст
Публікацію зроблено
deo
Мова оригіналу: Македонська
Вечерва на небото ке видиш ѕвезда што трепери тоа е мојот лик, кој Ñо бакнеж ти поÑакува добра ноќ.
Заголовок
Stasera sul cielo vedrai una stella che scintilla...
Переклад
Італійська
Переклад зроблено
chernobyl
Мова, якою перекладати: Італійська
Stasera nel cielo vedrai una stella che scintilla, quello è il mio viso che con un bacio ti dice buonanotte.
Затверджено
alexfatt
- 13 Жовтня 2012 10:34
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
13 Липня 2011 01:27
alexfatt
Кількість повідомлень: 1538
Nel caso che "questo" si riferisca alla "stella che scintilla", credo che sia meglio sostituirlo con "quello".