Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Macédonien-Italien - Вечерва на небото ке видиш ѕвезда што трепери тоа...
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Titre
Вечерва на небото ке видиш ѕвезда што трепери тоа...
Texte
Proposé par
deo
Langue de départ: Macédonien
Вечерва на небото ке видиш ѕвезда што трепери тоа е мојот лик, кој Ñо бакнеж ти поÑакува добра ноќ.
Titre
Stasera sul cielo vedrai una stella che scintilla...
Traduction
Italien
Traduit par
chernobyl
Langue d'arrivée: Italien
Stasera nel cielo vedrai una stella che scintilla, quello è il mio viso che con un bacio ti dice buonanotte.
Dernière édition ou validation par
alexfatt
- 13 Octobre 2012 10:34
Derniers messages
Auteur
Message
13 Juillet 2011 01:27
alexfatt
Nombre de messages: 1538
Nel caso che "questo" si riferisca alla "stella che scintilla", credo che sia meglio sostituirlo con "quello".