Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



טקסט מקורי - פולנית - WÅ‚adać sobÄ… to najwyższa wÅ‚adza!

מצב נוכחיטקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות: פולניתיוונית

קטגוריה משפט

שם
Władać sobą to najwyższa władza!
טקסט לתרגום
נשלח על ידי mari25
שפת המקור: פולנית

Władać sobą to najwyższa władza!
הערות לגבי התרגום
Chciałabym aby ktoś przetłumaczył mi to na język grecki.Znalazłam to wyrażenie również w języku łacińskim które brzmi,Sibi imperare maximum imperium est.Bardzo mi na tym zależy!
26 מרץ 2009 17:08





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

21 אוקטובר 2009 22:50

User10
מספר הודעות: 1173
Hi Edyta

"Exercising myself (or the exercise of myself) is the most important exercise".

Could you please tell me if this is the meaning of the phrase?

CC: Edyta223

22 אוקטובר 2009 10:30

Edyta223
מספר הודעות: 787
Hi User!
"To rule yourself is the ultimate power" -
Władać sobą to najwyższa władza!
Latin: "Sibi imperare maximum imperium est"

22 אוקטובר 2009 12:38

User10
מספר הודעות: 1173
Thank you very much Edyta!