Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - איטלקית-יוונית - ovviamente

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: איטלקיתיוונית

קטגוריה מחשבות

שם
ovviamente
טקסט
נשלח על ידי Xionia
שפת המקור: איטלקית

ovviamente anche un terremoto con centinaia di vittime è un buon pretesto per la tua solita, schifosamente autocelbrativa campagna elettorale, vero Silvio? Mo' di pure che sono stati i comunisti a far tremare la terra...

שם
εννοείται
תרגום
יוונית

תורגם על ידי gavraki13
שפת המטרה: יוונית

εννοείται ότι και ένας σεισμός με δεκάδες θυμάτων είναι μία καλή δικαιολογία για την συνηθισμένη, σιχαμένη αυτοεγκωμιαστική προεκλογική σου εκστρατεία, αλήθεια δεν είναι Σίλβιο? Τώρα πες μας κιόλας ότι αυτοί που κούνησαν τη γη ήταν οι κομμουνιστές...
הערות לגבי התרגום
Σίλβιο- απευθύνεται αυτή η φράση (του μιλάει δηλαδή σε πρώτο πρόσωπο) στον SILVIO BERLUSCONI πρωθυπουργό της Ιταλίας
אושר לאחרונה ע"י reggina - 30 יולי 2009 11:23