Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - イタリア語-ギリシャ語 - ovviamente

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: イタリア語ギリシャ語

カテゴリ 思考

タイトル
ovviamente
テキスト
Xionia様が投稿しました
原稿の言語: イタリア語

ovviamente anche un terremoto con centinaia di vittime è un buon pretesto per la tua solita, schifosamente autocelbrativa campagna elettorale, vero Silvio? Mo' di pure che sono stati i comunisti a far tremare la terra...

タイトル
εννοείται
翻訳
ギリシャ語

gavraki13様が翻訳しました
翻訳の言語: ギリシャ語

εννοείται ότι και ένας σεισμός με δεκάδες θυμάτων είναι μία καλή δικαιολογία για την συνηθισμένη, σιχαμένη αυτοεγκωμιαστική προεκλογική σου εκστρατεία, αλήθεια δεν είναι Σίλβιο? Τώρα πες μας κιόλας ότι αυτοί που κούνησαν τη γη ήταν οι κομμουνιστές...
翻訳についてのコメント
Σίλβιο- απευθύνεται αυτή η φράση (του μιλάει δηλαδή σε πρώτο πρόσωπο) στον SILVIO BERLUSCONI πρωθυπουργό της Ιταλίας
最終承認・編集者 reggina - 2009年 7月 30日 11:23