Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Италиански-Гръцки - ovviamente

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ИталианскиГръцки

Категория Мисли

Заглавие
ovviamente
Текст
Предоставено от Xionia
Език, от който се превежда: Италиански

ovviamente anche un terremoto con centinaia di vittime è un buon pretesto per la tua solita, schifosamente autocelbrativa campagna elettorale, vero Silvio? Mo' di pure che sono stati i comunisti a far tremare la terra...

Заглавие
εννοείται
Превод
Гръцки

Преведено от gavraki13
Желан език: Гръцки

εννοείται ότι και ένας σεισμός με δεκάδες θυμάτων είναι μία καλή δικαιολογία για την συνηθισμένη, σιχαμένη αυτοεγκωμιαστική προεκλογική σου εκστρατεία, αλήθεια δεν είναι Σίλβιο? Τώρα πες μας κιόλας ότι αυτοί που κούνησαν τη γη ήταν οι κομμουνιστές...
Забележки за превода
Σίλβιο- απευθύνεται αυτή η φράση (του μιλάει δηλαδή σε πρώτο πρόσωπο) στον SILVIO BERLUSCONI πρωθυπουργό της Ιταλίας
За последен път се одобри от reggina - 30 Юли 2009 11:23