Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Italiaans-Grieks - ovviamente

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: ItaliaansGrieks

Categorie Gedachten

Titel
ovviamente
Tekst
Opgestuurd door Xionia
Uitgangs-taal: Italiaans

ovviamente anche un terremoto con centinaia di vittime è un buon pretesto per la tua solita, schifosamente autocelbrativa campagna elettorale, vero Silvio? Mo' di pure che sono stati i comunisti a far tremare la terra...

Titel
εννοείται
Vertaling
Grieks

Vertaald door gavraki13
Doel-taal: Grieks

εννοείται ότι και ένας σεισμός με δεκάδες θυμάτων είναι μία καλή δικαιολογία για την συνηθισμένη, σιχαμένη αυτοεγκωμιαστική προεκλογική σου εκστρατεία, αλήθεια δεν είναι Σίλβιο? Τώρα πες μας κιόλας ότι αυτοί που κούνησαν τη γη ήταν οι κομμουνιστές...
Details voor de vertaling
Σίλβιο- απευθύνεται αυτή η φράση (του μιλάει δηλαδή σε πρώτο πρόσωπο) στον SILVIO BERLUSCONI πρωθυπουργό της Ιταλίας
Laatst goedgekeurd of bewerkt door reggina - 30 juli 2009 11:23