Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - טורקית-שוודית - tanışmaya ne dersin

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: טורקיתשוודית

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
tanışmaya ne dersin
טקסט
נשלח על ידי suzanto
שפת המקור: טורקית

tanışmaya ne dersin

שם
Vad säger du om att träffas?
תרגום
שוודית

תורגם על ידי lenab
שפת המטרה: שוודית

Vad säger du om att träffas?
אושר לאחרונה ע"י pias - 8 מאי 2009 19:47





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

8 מאי 2009 17:17

pias
מספר הודעות: 8114
Hej Lena

Kolla Figens bro här. Kanske "ett möte/ att mötas" är bättre ?

8 מאי 2009 19:31

lenab
מספר הודעות: 1084
Ja, kanske det. Men Tanismak betyder "lära känna"
och tanisma betyder "bekantskap", enligt mitt lexikon. Men det är väl samma betydelse egentligen, för man måste väl träffas för att lära känna varandra det låter hur som helst bättre på svenska med " Vad säger du om att träffas". kan jag ändra när det finns en röst???

8 מאי 2009 19:45

pias
מספר הודעות: 8114
Nix, det kan du inte ...

Jag bryter omröstningen och korr. till ditt förslag sedan.