Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - אנגלית-לטינית - And Shepherds we shall be For thee, my Lord,...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: אנגליתשוודיתלטינית

שם
And Shepherds we shall be For thee, my Lord,...
טקסט
נשלח על ידי kris96ek
שפת המקור: אנגלית

And Shepherds we shall be

For thee, my Lord, for thee.

Power hath descended forth from Thy hand

Our feet may swiftly carry out Thy commands.

So we shall flow a river forth to Thee

And teeming with souls shall it ever be.

In Nomeni Patri Et Fili Spiritus Sancti."

שם
Nos pastores erimus
תרגום
לטינית

תורגם על ידי Aneta B.
שפת המטרה: לטינית

Nos pastores erimus
Causa tua, mi Domine, causa tua.
Vis descendit de manu Tua
Nostrae pedes a Te mandata cito tollere possunt.
Flumini ad Te fluere permittemus
At hoc plenum animarum semper erit.
In Nomine Patris et Fillii et Spiritus Sancti.”

אושר לאחרונה ע"י chronotribe - 20 מאי 2009 19:56





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

20 מאי 2009 10:18

chronotribe
מספר הודעות: 119
"So we shall flow a river forth to Thee"

It doesn't mean they will boat up or down a river, but they will *make* a river flow [out of them] towards God ("forth to Thee"...

"And teeming with souls shall it ever be"

... and this river (faith? prayers? hymns?) will be ever (forever) full of souls (like "teeming with fishes".


20 מאי 2009 16:20

Aneta B.
מספר הודעות: 4487
Are you sure? we shall flow a river = we make a river flow? hm...

20 מאי 2009 17:05

chronotribe
מספר הודעות: 119
At least as sure as someone that is not a native English speaker. The Webster's gives, for "flow" in transitive use :
1 a: to cause to flow
b: to cover with water: FLOOD
2: to discharge in a flow
I think the only meaning that fits here is 1 a.

Confer "He grows flowers" = "He makes flower grow"
Easy way to express "factitivity" with intransitive verbs.

20 מאי 2009 17:07

chronotribe
מספר הודעות: 119
He makes flowerS grow...

20 מאי 2009 19:27

Aneta B.
מספר הודעות: 4487
Ok. I believe You're right. So I've made quite big shift in my translation according to your remarks.Check it, please. :-)

20 מאי 2009 19:56

chronotribe
מספר הודעות: 119
macte uirtute

20 מאי 2009 20:02

Aneta B.
מספר הודעות: 4487
Per Te id assecuta sum :-) Gratias TIbi ago!