Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - אנגלית-שוודית - And Shepherds we shall be For thee, my Lord,...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: אנגליתשוודיתלטינית

שם
And Shepherds we shall be For thee, my Lord,...
טקסט
נשלח על ידי agge
שפת המקור: אנגלית

And Shepherds we shall be

For thee, my Lord, for thee.

Power hath descended forth from Thy hand

Our feet may swiftly carry out Thy commands.

So we shall flow a river forth to Thee

And teeming with souls shall it ever be.

In Nomeni Patri Et Fili Spiritus Sancti."

שם
Och FÃ¥raherdar vi skall vara
תרגום
שוודית

תורגם על ידי pias
שפת המטרה: שוודית

Och FÃ¥raherdar vi skall vara

För dig, min Herre, för dig.

Kraft har nedstigit ifrån din hand

Våra fötter må skyndsamt utföra Dina anbefallningar.

SÃ¥ vi skall fylla en flod fram till Dig

Och brusande med själar skall den evigt vara.

I Faderns, Sonens Och Den Heliga Andens Namn."
אושר לאחרונה ע"י pias - 4 דצמבר 2007 17:58





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

3 דצמבר 2007 05:01

Mats Fondelius
מספר הודעות: 153
A few adjustments and it's OK:
1. "Kraft har nedstigit ifrån din hand"
2, "Våra fötter må skyndsamt utföra Dina anbefallningar"
3. "Så vi skall flöda en flod fram till Dig"
Regards,
Mats "figge2001"

4 דצמבר 2007 17:58

pias
מספר הודעות: 8113
Tack för goda förslag