Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Англійська-Латинська - And Shepherds we shall be For thee, my Lord,...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АнглійськаШведськаЛатинська

Заголовок
And Shepherds we shall be For thee, my Lord,...
Текст
Публікацію зроблено kris96ek
Мова оригіналу: Англійська

And Shepherds we shall be

For thee, my Lord, for thee.

Power hath descended forth from Thy hand

Our feet may swiftly carry out Thy commands.

So we shall flow a river forth to Thee

And teeming with souls shall it ever be.

In Nomeni Patri Et Fili Spiritus Sancti."

Заголовок
Nos pastores erimus
Переклад
Латинська

Переклад зроблено Aneta B.
Мова, якою перекладати: Латинська

Nos pastores erimus
Causa tua, mi Domine, causa tua.
Vis descendit de manu Tua
Nostrae pedes a Te mandata cito tollere possunt.
Flumini ad Te fluere permittemus
At hoc plenum animarum semper erit.
In Nomine Patris et Fillii et Spiritus Sancti.”

Затверджено chronotribe - 20 Травня 2009 19:56





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

20 Травня 2009 10:18

chronotribe
Кількість повідомлень: 119
"So we shall flow a river forth to Thee"

It doesn't mean they will boat up or down a river, but they will *make* a river flow [out of them] towards God ("forth to Thee"...

"And teeming with souls shall it ever be"

... and this river (faith? prayers? hymns?) will be ever (forever) full of souls (like "teeming with fishes".


20 Травня 2009 16:20

Aneta B.
Кількість повідомлень: 4487
Are you sure? we shall flow a river = we make a river flow? hm...

20 Травня 2009 17:05

chronotribe
Кількість повідомлень: 119
At least as sure as someone that is not a native English speaker. The Webster's gives, for "flow" in transitive use :
1 a: to cause to flow
b: to cover with water: FLOOD
2: to discharge in a flow
I think the only meaning that fits here is 1 a.

Confer "He grows flowers" = "He makes flower grow"
Easy way to express "factitivity" with intransitive verbs.

20 Травня 2009 17:07

chronotribe
Кількість повідомлень: 119
He makes flowerS grow...

20 Травня 2009 19:27

Aneta B.
Кількість повідомлень: 4487
Ok. I believe You're right. So I've made quite big shift in my translation according to your remarks.Check it, please. :-)

20 Травня 2009 19:56

chronotribe
Кількість повідомлень: 119
macte uirtute

20 Травня 2009 20:02

Aneta B.
Кількість повідомлень: 4487
Per Te id assecuta sum :-) Gratias TIbi ago!