Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Engleski-Latinski - And Shepherds we shall be For thee, my Lord,...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: EngleskiŠvedskiLatinski

Naslov
And Shepherds we shall be For thee, my Lord,...
Tekst
Poslao kris96ek
Izvorni jezik: Engleski

And Shepherds we shall be

For thee, my Lord, for thee.

Power hath descended forth from Thy hand

Our feet may swiftly carry out Thy commands.

So we shall flow a river forth to Thee

And teeming with souls shall it ever be.

In Nomeni Patri Et Fili Spiritus Sancti."

Naslov
Nos pastores erimus
Prevođenje
Latinski

Preveo Aneta B.
Ciljni jezik: Latinski

Nos pastores erimus
Causa tua, mi Domine, causa tua.
Vis descendit de manu Tua
Nostrae pedes a Te mandata cito tollere possunt.
Flumini ad Te fluere permittemus
At hoc plenum animarum semper erit.
In Nomine Patris et Fillii et Spiritus Sancti.”

Posljednji potvrdio i uredio chronotribe - 20 svibanj 2009 19:56





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

20 svibanj 2009 10:18

chronotribe
Broj poruka: 119
"So we shall flow a river forth to Thee"

It doesn't mean they will boat up or down a river, but they will *make* a river flow [out of them] towards God ("forth to Thee"...

"And teeming with souls shall it ever be"

... and this river (faith? prayers? hymns?) will be ever (forever) full of souls (like "teeming with fishes".


20 svibanj 2009 16:20

Aneta B.
Broj poruka: 4487
Are you sure? we shall flow a river = we make a river flow? hm...

20 svibanj 2009 17:05

chronotribe
Broj poruka: 119
At least as sure as someone that is not a native English speaker. The Webster's gives, for "flow" in transitive use :
1 a: to cause to flow
b: to cover with water: FLOOD
2: to discharge in a flow
I think the only meaning that fits here is 1 a.

Confer "He grows flowers" = "He makes flower grow"
Easy way to express "factitivity" with intransitive verbs.

20 svibanj 2009 17:07

chronotribe
Broj poruka: 119
He makes flowerS grow...

20 svibanj 2009 19:27

Aneta B.
Broj poruka: 4487
Ok. I believe You're right. So I've made quite big shift in my translation according to your remarks.Check it, please. :-)

20 svibanj 2009 19:56

chronotribe
Broj poruka: 119
macte uirtute

20 svibanj 2009 20:02

Aneta B.
Broj poruka: 4487
Per Te id assecuta sum :-) Gratias TIbi ago!