Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - פורטוגזית ברזילאית-טורקית - te conhecer melhor

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: פורטוגזית ברזילאיתטורקית

שם
te conhecer melhor
טקסט
נשלח על ידי carcrist
שפת המקור: פורטוגזית ברזילאית

oi gostaria muito de te conhecer melhor, me fale mais de você, do que faiz do que gosta???
Sou de Bauru - SP - Brasil, tenho 25 anos trabalho como secretária executiva em um orgão publico, adoro curtir a vida...e conhecer pessoas novas

שם
seni daha iyi tanımak
תרגום
טורקית

תורגם על ידי barok
שפת המטרה: טורקית

merhaba seni daha iyi tanımayı çok isterim, bana kendinden, ne yaptığından, neden hoşlandığından daha fazla bahset???
Ben Bauru'danım -SP- Brezilya,25 yaşındayım, bir kamu kurumunda yönetici sekreter olarak çalışıyorum, hayattan zevk almayı... ve yeni insanlar tanımayı seviyorum
הערות לגבי התרגום
"faiz" i think this should be "faz" as in " Você faz" : "you do"
אושר לאחרונה ע"י ViÅŸneFr - 19 ינואר 2007 12:58