Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - پرتغالی برزیل-ترکی - te conhecer melhor

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: پرتغالی برزیلترکی

عنوان
te conhecer melhor
متن
carcrist پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: پرتغالی برزیل

oi gostaria muito de te conhecer melhor, me fale mais de você, do que faiz do que gosta???
Sou de Bauru - SP - Brasil, tenho 25 anos trabalho como secretária executiva em um orgão publico, adoro curtir a vida...e conhecer pessoas novas

عنوان
seni daha iyi tanımak
ترجمه
ترکی

barok ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ترکی

merhaba seni daha iyi tanımayı çok isterim, bana kendinden, ne yaptığından, neden hoşlandığından daha fazla bahset???
Ben Bauru'danım -SP- Brezilya,25 yaşındayım, bir kamu kurumunda yönetici sekreter olarak çalışıyorum, hayattan zevk almayı... ve yeni insanlar tanımayı seviyorum
ملاحظاتی درباره ترجمه
"faiz" i think this should be "faz" as in " Você faz" : "you do"
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط ViÅŸneFr - 19 ژانویه 2007 12:58