Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Португальська (Бразилія)-Турецька - te conhecer melhor

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: Португальська (Бразилія)Турецька

Заголовок
te conhecer melhor
Текст
Публікацію зроблено carcrist
Мова оригіналу: Португальська (Бразилія)

oi gostaria muito de te conhecer melhor, me fale mais de você, do que faiz do que gosta???
Sou de Bauru - SP - Brasil, tenho 25 anos trabalho como secretária executiva em um orgão publico, adoro curtir a vida...e conhecer pessoas novas

Заголовок
seni daha iyi tanımak
Переклад
Турецька

Переклад зроблено barok
Мова, якою перекладати: Турецька

merhaba seni daha iyi tanımayı çok isterim, bana kendinden, ne yaptığından, neden hoşlandığından daha fazla bahset???
Ben Bauru'danım -SP- Brezilya,25 yaşındayım, bir kamu kurumunda yönetici sekreter olarak çalışıyorum, hayattan zevk almayı... ve yeni insanlar tanımayı seviyorum
Пояснення стосовно перекладу
"faiz" i think this should be "faz" as in " Você faz" : "you do"
Затверджено ViÅŸneFr - 19 Січня 2007 12:58