Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



טקסט מקורי - בולגרית - i az te obi4am. lipsva6 mi mili4kai niqmam...

מצב נוכחיטקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות: בולגריתהולנדית

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
i az te obi4am. lipsva6 mi mili4kai niqmam...
טקסט לתרגום
נשלח על ידי ukkiepower
שפת המקור: בולגרית

i az te obi4am. lipsva6 mi mili4ka i niqmam
terpenie da se vidim
הערות לגבי התרגום
nederlands
15 אוגוסט 2009 16:50





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

17 אוגוסט 2009 21:04

Francky5591
מספר הודעות: 12396
Hi ViaL, please could you tell me whether this text is correctly transliterated, understandable and translatable according to our 9 rules?
Thanks a lot!

CC: ViaLuminosa

17 אוגוסט 2009 23:00

galka
מספר הודעות: 567
It's ok!

17 אוגוסט 2009 23:18

ViaLuminosa
מספר הודעות: 1116
Yes, it is.

17 אוגוסט 2009 23:30

Francky5591
מספר הודעות: 12396
Thanks a lot Mesdames!

26 אוגוסט 2009 15:42

Lein
מספר הודעות: 3389
Could I have a bridge for evaluation please?
Thank you!

CC: galka

26 אוגוסט 2009 20:12

galka
מספר הודעות: 567
The brige: "And I love you too, sweetheart, and I'm eager to see you."

27 אוגוסט 2009 11:39

Lein
מספר הודעות: 3389
Thank you!