Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Original tekst - Bugarski - i az te obi4am. lipsva6 mi mili4kai niqmam...
Trenutni status
Original tekst
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
i az te obi4am. lipsva6 mi mili4kai niqmam...
Tekst za prevesti
Podnet od
ukkiepower
Izvorni jezik: Bugarski
i az te obi4am. lipsva6 mi mili4ka i niqmam
terpenie da se vidim
Napomene o prevodu
nederlands
15 Avgust 2009 16:50
Poslednja poruka
Autor
Poruka
17 Avgust 2009 21:04
Francky5591
Broj poruka: 12396
Hi ViaL, please could you tell me whether this text is correctly transliterated, understandable and translatable according to our 9 rules?
Thanks a lot!
CC:
ViaLuminosa
17 Avgust 2009 23:00
galka
Broj poruka: 567
It's ok!
17 Avgust 2009 23:18
ViaLuminosa
Broj poruka: 1116
Yes, it is.
17 Avgust 2009 23:30
Francky5591
Broj poruka: 12396
Thanks a lot Mesdames!
26 Avgust 2009 15:42
Lein
Broj poruka: 3389
Could I have a bridge for evaluation please?
Thank you!
CC:
galka
26 Avgust 2009 20:12
galka
Broj poruka: 567
The brige: "And I love you too, sweetheart, and I'm eager to see you."
27 Avgust 2009 11:39
Lein
Broj poruka: 3389
Thank you!