תרגום - מקדונית-איטלקית - minaמצב נוכחי תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:  
קטגוריה דיבורי - אהבה /ידידות  בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד". | | | שפת המקור: מקדונית
Mi bese i ostana nesto najvredno, ne me prasuvaj zosto se interesiram za tebe | | Macedonian in Latin characters ==> "meaning only" translation request please. |
|
| Tu eri e sei rimasta una cosa ... | | שפת המטרה: איטלקית
Tu eri e sei rimasta una cosa preziosa per me. Non chiedermi perchè mi interesso di te. |
|
אושר לאחרונה ע"י Efylove - 23 אוקטובר 2010 09:54
|