Übersetzung - Mazedonisch-Italienisch - minamomentaner Status Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:  
Kategorie Umgangssprachlich - Liebe / Freundschaft  Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung. | | | Herkunftssprache: Mazedonisch
Mi bese i ostana nesto najvredno, ne me prasuvaj zosto se interesiram za tebe | Bemerkungen zur Übersetzung | Macedonian in Latin characters ==> "meaning only" translation request please. |
|
| Tu eri e sei rimasta una cosa ... | | Zielsprache: Italienisch
Tu eri e sei rimasta una cosa preziosa per me. Non chiedermi perchè mi interesso di te. |
|
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Efylove - 23 Oktober 2010 09:54
|