טקסט מקורי - מקדונית - minaמצב נוכחי טקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות: ![מקדונית](../images/flag_mc.gif) ![איטלקית](../images/lang/btnflag_it.gif)
קטגוריה דיבורי - אהבה /ידידות ![](../images/note.gif) בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
| | | שפת המקור: מקדונית
Mi bese i ostana nesto najvredno, ne me prasuvaj zosto se interesiram za tebe | | Macedonian in Latin characters ==> "meaning only" translation request please. |
|
הודעה אחרונה | | | | | 6 אוקטובר 2009 00:06 | | | Source language: Macedonian | | | 6 אוקטובר 2009 00:08 | | | Thanks, Fiko. ![](../images/emo/smile.png) | | | 6 אוקטובר 2009 11:06 | | | |
|
|