Käännös - Makedonia-Italia - minaTämänhetkinen tilanne Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria Puhekielinen - Rakkaus / Ystävyys Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta. | | | Alkuperäinen kieli: Makedonia
Mi bese i ostana nesto najvredno, ne me prasuvaj zosto se interesiram za tebe | | Macedonian in Latin characters ==> "meaning only" translation request please. |
|
| Tu eri e sei rimasta una cosa ... | | Kohdekieli: Italia
Tu eri e sei rimasta una cosa preziosa per me. Non chiedermi perchè mi interesso di te. |
|
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Efylove - 23 Lokakuu 2010 09:54
|