Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - יוונית-אנגלית - και αυτη τη φορα δεν θα εχω χρονο να τον βλεπω...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: יווניתאנגלית

קטגוריה צ'אט

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
και αυτη τη φορα δεν θα εχω χρονο να τον βλεπω...
טקסט
נשלח על ידי khalili
שפת המקור: יוונית

και αυτη τη φορα δεν θα εχω χρονο να τον βλεπω την εβδομαδα που θα ερθει, παρα μονο 2 ωρεσ τη μερα
κι αυτο με αγχωνει
αυτος δεν το καταλαβαινει
νομιζει οτι δεν θελω να ερθει
δεν μου φτανει αυτο το 2ωρο και με τοσο αγχος ξενερωνω
(...)
θα στον γνωρίσω
εδω δεν εχετε ουτε διωρο καλε, εμενα θα δει?
αλλα αν βολεψει, θελω

שם
And this time...
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי tikay777
שפת המטרה: אנגלית

...and this time I will have no time available to see him in the week he'll be here,just 2 hours a day
and this makes me nervous
but, he doesn't get it
he thinks that I don't want him to come
these 2 hours are not enough for me and all this stress makes me go off
(...)
I will introduce him to you
- YOU(you and him) don't even have 2 hours available, is it ME that he's gonna see?
but if it slots in, I want to.
הערות לגבי התרגום
"in the week he'll come"
אושר לאחרונה ע"י User10 - 1 אוגוסט 2011 07:45





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

28 יולי 2011 22:10

lilian canale
מספר הודעות: 14972
Hi User10,
Could you take care of this one, please?

Thanks

CC: User10